♛Queens lab.

生きることって楽しいを見つけることじゃない?

ジーザスとオーマイガー 海外ドラマでよく聞くセリフ

 

f:id:m421miyako:20220311220147p:plain

アメリカドラマでよく聞くフレーズ

アメリカドラマを見ていると

良く耳にするオーマイガー!

 

せっかく並べたドミノを

愛犬が倒してしまった。

 

雨の日に電車に傘を置き忘れた。

 

白いシャツにミートソースが飛んだ。

 

なんてこった!

そんな感じで使っています。

 

オーマイガーを乱用していい?

 

以前英語の先生から聞いたのは

本来は”OH!神様、救いの手を”

みたいな意味なので

敬虔なクリスチャンからすると

”ヤバッ”くらいの意味で使うのは

あまりよろしくないらしいです。

 

それでも、アメリカドラマで

耳にするオーマイガー!は

結構軽々しく使っている気がします。

 

本当のところはどうなんでしょう?

クリスチャンでも何でもない

私たちが乱用しても大丈夫なのかな?

 

イギリスバージョンはこっち?

 

つい最近BBCのドラマでは

こんなシーンが。

自分のオフィスに入ってデスクに向かったら

いるはずのない上司が

自分の椅子で居眠りしていて

びっくりして発した言葉が

ジーザス!

イギリスではこっち?

 

ただ、このセリフには

1度しか遭遇していません。

イギリスがジーザスで

アメリカがオーマイガー!なのか

人によって好みがあるのか

そこんところは今のところ謎!

 

もし、コメントで

回答してくれたら

この記事に加筆します。

名前を出すからガセはだめだよ!

 

洋画や海外ドラマのコラムはこちらから

sub.421miyako.com