♛Queens lab.

生きることって楽しいを見つけることじゃない?

語尾で意味が変わる「ね」と「よね」

f:id:m421miyako:20210913200652j:plain

ね派?よね派?

会話の中や、ブログのコメントを書くときに、

ついつい「よね」を使ってしまう。

 

○○ですね。

○○ですよね。

 

一見意味は同じみたいですが

実はまったく違う。

 

「いいね」単なる個人の感想でしかありませんが

「いいよね」は半ば強制的に

同意を求めてるような、

あるいは相手も同意していることを

前提のような言い方です。

 

英語で言うところの付加疑問文

isn't it?

に似ているかも。

問いかけと決めつけ

「ね」と「よね」ではありませんが

こんな場合も。

 

「この荷物、すぐに送らなくていいですか?」

これは相手がすぐ送ってほしいという選択ができる。

 

「この荷物、すぐに送らなくてもいいですよね」

すぐ送る気さらさらない感が前面に出ているから

それを覆して、すぐ対応してほしいって言いにくい。

よっぽどの理由が無いと。

 

YOUとおまえ

ちょっと話は変わりますが

海外ドラマを見ていると、相手の呼び方が気になります。

英語の場合は

怒っているときも

年上年下でも

序列が有っても

嫌いでも愛していても

全部YOU。

 

吹替の場合は

その状況に合わせて

役柄に合わせて

関係性に合わせて

名前で読んだり、

「おまえ」だったり

「あなた」だったり

「きみ」だったり。

 

どの言い方を選択するかで

相手をどう見ているかが丸っとわかってしまう。

 

できるだけ「ね派」に

最近は意識して「○○ですね」にしています。

いや、してないかも。

するように意識はしているけれど

なかなか習慣は変えられないね。

 

変えられないね。

この言い方だと私は変えられないという意味。

変えられないよね。

この言い方は私だけじゃなくあなたもみんなも

変えられないでしょうと決めつけている感じ。

 

最近ニッチでマニアックなことが気になります。